martes, 23 de abril de 2024

EL INCA GARCILASO.....

.EL INCA GARCILASO

                                             Hoy 23 de Abril de 2016, se rememora el Cuarto Centenario de la muerte de MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA y de WILLIAM SHAKESPEARE, y coincidencias de la Historia.... a ellos, se une tambien la perdida de El Inca Garcilaso de la Vega   el primer gran narrador hispanoamericano, además del primer humanista nacido en tierra americana, a quien quiero en esta fecha resaltar su historia y trascendencia como el “Príncipe de los escritores del nuevo mundo”.
En todo el Mundo Hispano Americano, se celebra el Dia del Libro, pero es mejor recordar este dia como el Dia del Idioma, porque Si El Quijote es la obra hispana de Cervantes, de mayor trascendencia en el mundo entero, los COMENTARIOS REALES, escritos por Garcilaso de la Vega no lo es menos, al ser la obra cumbre de la fusion de culturas..Inca e Hispana...donde se deja constancia de la magnanimidad de la cultura incaica.
 El Inca Garcilaso nació en Cuzco en 1539, hijo de una Ñusta o  princesa inca, Isabel Chimpu Ocllo, y del capitán Español y natural de Badajoz- Extremadura- Sebastián Garcilaso de la Vega, su nombre primigenio fue Gómez Suárez de Figueroa, nombre de bautismo,  descendiente de la realeza Inca, al ser su madre, la bella princesa Isabel Chimpu Ocllo, nieta de Túpac Yupanqui y prima hermana de Atahualpa.
Aunque era hijo ilegítimo, vivío  en  casa de su Padre.  Fue educado en Cusco, entre “armas y caballos”, donde absorbió las tradiciones incaicas de la memoria de sus abuelos maternos y con ellos aprendió la bondad de sus dioses...
A la muerte de su padre, y con tan solo veinte años, parte a España, llega a Sevilla y se presenta como hijo de conquistador español para reclamar sus privilegios de nobleza. Esta actitud era propia de quienes consideraban, que era más importante ser reconocido como español que como indio, o indígena, o nativo, americano al fin de cuentas. Al sentir el rechazo de su mestizaje,  cambia  su nombre al de su padre, antecediendole el nombre de INCA... Inca Garcilazo de la Vega, uniendo sus dos raíces culturales para consolidar su identidad.  Manifestando  también su vocación literaria, publica en 1590  la traducción del italiano de Los Diálogos de Amor de  Hebreo, ya lo firma como el Inca Garcilaso de la Vega.  La condición de ser mestizo -que llevó a gala-, y de haber vivido entre dos mundos, será un elemento fundamental en sus libros, tanto en los que escribió como en los que recopiló.
Durante los meses de 1570, fue Soldado y  combatió contra el ultimo reducto de los moriscos en las Alpujarras, (Granada)   consiguiendo asi,  los galones de Capitán.

El Inca Garcilaso fue un hombre del Renacimiento, se interesó por todos los ámbitos: la botánica, la literatura, la arquitectura... y además, tenía un componente más que el resto de humanistas: su parte inca, que siempre difundió
“Era indio, mestizo, blanco, quechuahablantehispanohablanteitalianohablante, Cuzqueño, montillano, cordobés, español y europeo. Un hombre universal”, en palabras de Vargas Llosa. ....El Inca Garcilaso recordaría, añorando desde su lejano exilio cordobés, el patio de la casa cusqueña, alumbrado por la brillante luna andina; el susurro de sus parientes maternos que le hablaban de un imperio ya en ruinas. Recordaría ese instante infinito cuando, siendo un niño, tocó la momia de su abuelo Huallpa Túpac Inca Yupanqui.

Se dedica a escribir Los Comentarios Reales, en la que narra la historia del Tahuantinsuyo y que publica en Lisboa en 1609, cuando ya tenía setenta años. El sentido de la crónica que él escribiera en un lenguaje de exquisita belleza y con sentimiento hondo, dulce y quejoso, es para dejar constancia de la magnanimidad de la cultura incaica, abriendo el espacio a un mundo nuevo gracias al mestizaje que él asume con identificación absoluta y entrega suprema:
Cuatrocientos años después de publicarse Los Comentarios Reales, se ha dilucidado ya sobre el alcance de esta obra y la enorme influencia que ha ejercido, y que hasta hoy ejerce, para entender la idea de lo americano. ¿Mero cronista, despierto fabulador, historiador adelantado o periodista pionero? ¿Qué define mejor al Inca Garcilazo? Tal vez sea su autovaloración como hijo de incas lo que finalmente perdure del legado de este cusqueño universal.
Garcilaso  es el primer gran narrador hispanoamericano, además del primer humanista nacido en tierra americana, resaltando el esmero del Inca para traducir las historia que él conocía en su lengua materna, lo que lo hace un escritor muy consciente del papel de lo lingüístico en sus escritos.
Las siguientes son palabras del Rey Juan Carlos de España, dichas en el Cuzco con ocasión de entregar la urna conteniendo las cenizas del Inca que él mismo llevo.

" El Inca Garcilaso de la Vega es la encarnación temprana de ese gran mestizaje y de su primer reflejo en nuestra literatura. Cronista sublime, con su estilo claro y sencillo de gran escritor, abre con broche de oro la aportación americana a la común historia de nuestras letras. Sus Comentarios Reales, testimonio vivo e inmediato de las grandezas incaicas, contribuyeron al primer esfuerzo por difundir en el viejo continente el conocimiento de una América recién descubierta "

En la Capilla de las Ánimas de la Catedral de Córdoba, donde descansan los restos del Inca Garcilaso de la Vega, yace grabada en la lápida esta inscripción, que dice:El Inca Garcilaso de la Vega, varón insigne, digno de perpetua memoria. Ilustre en sangre. Perito en letras. Valiente en armas. Hijo de Garcilaso de la Vega. De las Casas de los duques de Feria e Infantado y de Elisabeth Palla, hermana de Huayna Cápac, último emperador de las Indias. Comentó La Florida. Tradujo a León Hebreo y compuso los Comentarios reales. Vivió en Córdoba con mucha religión. Murió ejemplar: dotó esta capilla. Enterróse en ella. Vinculó sus bienes al sufragio de las ánimas del purgatorio. Son patronos perpetuos los señores Deán y Cabildo de esta santa iglesia. Falleció a 23 de abril de MDCXVI.
Hoy es un bien dia  para honrar su memoria, cual es,  el ser migrante; el ser aquel que se aleja de su tierra para vivir en otra ajena, evocando sin descanso ni consuelo su lar de origen, con nostalgia que oprime, con tristeza que agobia y tendiendo quizá no solo la mirada del alma sino hasta los brazos en dirección del hogar nativo, anhelando en el alma siempre volver.